Spørgsmål:
Hvilken fysiker tilskrives dette citat?
cms
2019-06-05 05:41:31 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Der er et citat fra en videnskabsmand fra det 19. til det 20. århundrede (og jeg omskriver):

Nye videnskabelige teorier accepteres aldrig før gammel videnskabsmand dør.

Hvem tilskrives dette kyniske citat, og hvad er den nøjagtige formulering af citatet?

Baseret på min hukommelse af citatet vil jeg sætte følgende odds:

  • 90% var det en fysiker fra slutningen af ​​19 eller begyndelsen af ​​det 20. århundrede
  • 70% var det Niels Bohr eller Erwin Schrodinger - Jeg googler selvfølgelig en liste over kendte citater, men så ikke ovenstående nogen steder.
  • 20% var det med henvisning til kvantemekanik.
Citatet, jeg har hørt, tilskrevet Planck, er: "videnskaben skrider frem en begravelse ad gangen"!
Jeg vil gerne tilføje, at denne erklæring ikke kun er kynisk, men også forkert. Det er en enorm overdrivelse.
@terdon fair nok. kommentar fjernet
@CarlWitthoft tak venligt. Min også.
Se også [Tro Perseverance] (https://en.wikipedia.org/wiki/Belief_perseverance), hvilket Planck observerede eller kommenterede. Der er mange eksempler på det, som at afvise heliocentrisme i 1800 år eller acceptere adgangskodeblanking i dag (adgangskodeblankering skal forsvinde).
To svar:
Geremia
2019-06-05 10:00:13 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Max Planck, Videnskabelig selvbiografi og andre papirer (Westport, CT: Greenwood, 1949), s. 33-34:

En ny videnskabelig sandhed triumferer ikke ved at overbevise sine modstandere og få dem til at se lyset, men snarere fordi dens modstandere til sidst dør, og der vokser en ny generation op, som er fortrolig med den.
som citeret i:
• M. López Corredoira og C. Castro Perelman, Against the Tide: A Critical Review by Scientists of How Physics and Astronomy Get Done (Boca Raton, Fla .: Universal Publishers, 2008), s. 12
eller
• Peter Pesic, Music and the Making of Modern Science (MIT Press, 2014), s. 265.
Spekulerer på, om dette først blev offentliggjort på tysk. '49-udgaven blev oversat fra tysk.
@MaxW Ja, i 1948: M. Planck, [_Wwissenschaftliche Selbstbiographie_] (http://library.vetmed.fu-berlin.de/digbib/Planck/&checksum=1defc216ddb3825bb0705f07cd835da0&title=&ken. Leipzig 1948. (PAV, bind 3, s. 374-401): «En ny videnskabelig sandhed hævder normalt ikke sig selv på den måde, at dens modstandere er overbeviste og erklærer sig informerede, men snarere gennem det faktum, at deres modstandere gradvist dør ud og at den næste generation på forhånd er bekendt med sandheden. »
@ Geremia, er denne maskinoversættelse god (DeepL.com)? "En ny videnskabelig sandhed hævder sig ikke på en sådan måde, at dens modstandere overtales og erklærer sig instrueret, men snarere af det faktum, at dens modstandere gradvist dør ud, og at den voksende generation er fortrolig med sandheden fra starten."
@M.Farooq Jeg er ikke så god til tysk at vide, men jf. [dette spørgsmål om tysk StackExchange] (https://german.stackexchange.com/q/52585/11197).
Dette forum er ikke til oversættelser. Jeg fik udtrykkeligt at vide en gang, fordi jeg ofte stiller spørgsmål der. Det er til sprogrelaterede spørgsmål. DeepL er ret godt. Jeg har skrevet en artikel om den tyske DeepL-oversættelse til kemirelaterede papirer ved hjælp af en tysk medforfatter.
Maskinen glemte at oversætte "pflegt sich": "hævder sig ikke normalt ..."
M. Farooq
2019-06-05 07:14:02 UTC
view on stackexchange narkive permalink

90% det var en fysiker fra slutningen af ​​det 19. eller det tidlige 20. århundrede

Fremragende hukommelse! Det er faktisk fra Thomas Kuhn, der var fysiker, og som senere blev en filosof. Hans bog Struktur af videnskabelig revolution nævner noget lignende på side 152. Dette er den tredje udgave 1962 genoptrykt i 1996.

Redigeringer: På side 151 citerer han også Planck.

Book image

Jeg synes, det er bedre at tilskrive artiklen til denne idé til Planck. Se https://en.wikipedia.org/wiki/Planck%27s_principle.
Det er sandsynligvis dengang, men Kuhn krediterede ikke Planck. Vi skulle først se den originale bog, fordi der så mange forkert tildelte citater til store navne.
Tilføjelse af bogens år (jeg tror det er 1962) kan hjælpe med at beslutte, hvilket svar der er mest korrekt.
** Forkert **! Se Kuhn, * SSR *, side 151: "Og Max Planck, der kortlægger sin egen karriere i sin * Videnskabelig selvbiografi *, bemærkede desværre, at ..."
@Mauro Jeg taler specifikt om dette citerede afsnit! Det er Kuhns egne ord! Ja, han citerer Max Planck i de foregående afsnit.
Men dit svar nævner ikke ** Plancks navn ... Fysikeren fra det 19. til det 20. århundrede var Max Planck og ikke den 20. århundredes videnskabshistoriker Thomas Kuhn.
Tilføjet det for fuldstændighedens skyld. Kuhn havde også en ph.d. i fysik.
Jeg synes, det er en stor strækning at hævde, at dette afsnit er citatet fra spørgsmålet. Det er bestemt baseret på den samme idé, men at tilskrive citatet til Kuhn er som at tilskrive "Mennesket kan ikke leve af brød alene" til forfatterne til nogle regeringens ernæringsretningslinjer.
Jeg er enig David, i betragtning af at der nu er en fuld henvisning til Max Planck.


Denne spørgsmål og svar blev automatisk oversat fra det engelske sprog.Det originale indhold er tilgængeligt på stackexchange, som vi takker for den cc by-sa 4.0-licens, den distribueres under.
Loading...